상세 컨텐츠

본문 제목

인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과

리뷰/이벤트

by ▼▼ 2018. 2. 3. 06:51

본문

인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과

해외여행을 갈때 자주 애용하는 번역기 앱. 여행을 가서 해당 국가의 언어를 모르면 불편한 부분이 많다. 그래서 나도 여행을 갈때면 번역기를 자주 사용하고는 한다. 네이버 파파고는 몇 개월 전에 알게된 번역기 앱인데 사용해본 번역기 중에 제일 좋았다.

파파고(Papago)는 에스페란토(Esperanto) 어로 언어 능력이 출중한 동물인 <앵무새>를 의미한다. 인공지능 파파고는 네이버 자체 인공신경망 번역기술을 적용하여 맥락을 이해하는 통역 서비스라고 한다.

번역기가 맥락을 이해한다니 신기하지 않은가? 일반적인 번역기 같은 경우에는 한국어에서 영어로 번역을 할때나 영어에서 한국어로 번역할때 흐름이 어색한 경우가 많았다. 문장이 뒤엉키기도 하고 단어가 다르기도 하고.


파파고 앱의 여러 기능들

파파고를 사용해보니 그런 부분에서는 만족스러웠다. 한국어 음성으로 말해도 파파고 앱이 자동으로 한국어를 읽어서 영어로 번역하는 부분도 정말 편했다. 반대로 외국인이 영어 음성으로 말을해도 파파고 앱이 영어를 읽고 자동으로 한국어로 번역해주었다.

텍스트 번역, 음성 번역, 대화 번역, 이미지 번역, 사전, 글로벌 회화 등 번역기로써의 여러 기능들이 많았다. 대화 번역은 외국인과 1대1 대화가 필요한 상황에서 사용하는 기능이라고 하는데 서로의 언어로 동시 대화가 가능하다고 한다. 다음에 사용해봐야겠다.

파파고에 대한 소개는 다음에 계속 하는것으로 하고 이글의 주제는 <파파고 1000만 앱 다운 기념 돌파를 기념하는 삼행시 이벤트 참여>에 대한 것이다. 얼마전에 영어 회화 공부를 위해서 파파고 앱을 사용하던 중에 삼행시 이벤트를 진행하는것을 알았다.

그래서 직접 네이버 파파고 삼행시 이벤트에 참여해보았다.


인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


인공지능 번역기 네이버 파파고 번역

앞서 말했듯이 파파고를 통해서 한영 번역기를 이용하고 있었다. 부의 추월차선이라는 책에 나오는 문장인데 <수백만명에게 영향력을 미치면 백만장자가 될 수 있다.>라는 내용이 너무 마음에들어서 영어로도 번역해보았다.

영어로는 <If you can influence millions of people, you can be a millionaire.>로 번역되었다. 완벽한 문장인지는 모르겠으나 내가 보기에는 괜찮게 번역된 것으로 보여진다. 여타 번역기에 비해서 만족스러운 결과물이라서 대만족.

이렇게 파파고를 사용하다가 네이버 파파고가 1000만 앱 다운을 돌파한 것도 알게되고 삼행시 이벤트에 참여도 하게 되었다. 인공지능 번역기 네이버 파파고에 대해서는 다음에 다시 글을 써보도록 해야겠다.


인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


1천만 다운로드 기념으로 파파고 삼행시 드립배틀을 진행한다고 한다. 삼행시 드립배틀이라니. 파파고가 한국어 패치가 참 잘되었나보다. 번역을 할때도 <드립>과 같은 단어들이 잘 나왔으면 좋겠다.


인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


파파고 천만 다운 기념 이벤트 경품

삼행시는 <파파고>로 진행되었는데 최고 드립상에게는 <B&O 휴대용 블루투스 스피커>를, 우수 드립상에게는 <샤오미 보조 배터리>를 선물로 준다고 했다. 최고 드립상은 7명에게, 우수 드립상은 무려 70명에게 선물을 준다고 한다.

사실 그렇게 필요한 경품들은 아니라서 크게 솔깃하지는 않았다. 다만 이벤트가 재미있어 보여서 참여 해보기로 했다.


인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과

인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


이벤트 공모주제삼행시로 표현 가능한 모든 주제였고, 심사 기준은 1천만을 감동시킬 드립력이었다. 얼마나 참신하고 재미있고 감동적인 드립을 하는지가 관건인것 같다. 이벤트 참여기간은 1월 19일 ~ 25일까지. 결과 발표는 1월 31일이었다.

<삼행시 도전!> 버튼을 누르고 나도 직접 파파고 삼행시에 참여해봤다.

 

인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


파파고로 삼행시 해보기

삼행시 시작! <파파고>로 삼행시를 했는데 나는 위와같이 삼행시를 지었다. 미리 사과부터 하겠다. <(파)티장님 (파)이리가 떴습니다! (고)...고구마로 유인해!>. 다시 보니 너무 민망한 삼행시다. 

크게 중요하게 생각하지 않아서 너무 대충 지은것 같다. 누군가에게는 재미있을거라고 생각하며 넘어가야지. 빠른 Skip!


인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


파파고 삼행시를 작성한뒤에 <응모하기!>버튼을 눌러준다.


인공지능 번역기 네이버 파파고 :: 1000만 앱 다운 돌파 삼행시 이벤트 결과


파파고 이벤트 응모 및 수상작들

이렇게 네이버 파파고 천만 앱 다운 돌파 기념 삼행시 이벤트에 응모하였다. 수상자 발표는 1월 31일 파파고 공식 블로그 및 개별연락 예정이라고 했다. 정말 기대를 안했던지 수상자 발표 날을 모르고 있다가 2월 3일 오늘 알게되었다.

파파고 공식 블로그에 들어가보니 당첨자가 발표되어 있었다. 천만을 감동시킬 드립력! 최고 드립상 7명의 삼행시를 보니 왜 최고 드립상으로 뽑힌건지 알 수 있었다. 수상작 TOP7의 삼행시는 다음과 같다.

파파고 삼행시 TOP7 수상작

1. (파)티에서 만난 금발미녀 웃으며 내게 말을 건다. (파)파고로 번역을 해보았다. (고)구가 닮았다 너

2. (파)란날개에 동그란눈을 지닌 저건 어디에 쓰이는 것이요? (파)파고라고 내말을 이웃나라말로 쉬이 바꿔주더이다. (고)것참 신퉁방퉁 기특한것이 널리 이로운 물건이로세~

3. (파)파고를 사용하는 '너에게' 묻는다.' (파)파고 함부로 삭제하지 마라. 너는 누구에게 한번이라도 (고)민없이 영어를 구사할 수 있는 사람이었느냐.

4. (파)일이 삭제되었습니다. (파)일이 복원되었습니다. (고)민이다. 너를 잊지 못해서... 

5. (파)전에는 막걸리 (파)스타에는 피자 (고)민하지말고 번역에는 파파고

6. (파)리여행 (파)파고가 없다면 (고)막이 장식이오!!!

7. (파)산하다를 (파)파고 번역기에 돌리면? (고)go bankrupt

재미있고 참신한 TOP7 삼행시 수상작들을 보니 감탄이 나왔다. 아이디어 뱅크 님들이시다. 다음에 또다른 삼행시 이벤트가 있으면 두뇌를 풀가동해서 한 번 참여해봐야겠다. 당첨자들의 드립력에 박수를 보낸다.

앞으로도 자주 사용할 인공지능 번역기 네이버 파파고. 아직 못써본 기능도 많은데 이것저것 사용해보고 앱 사용후기도 올려봐야겠다. 이번 삼행시 이벤트는 재미있고 좋았다. 1000만 앱 돌파를 축하하며 글을 마치도록 하겠다.

댓글 영역